< Continued from page 2
The French preposition à is required after many French verbs and phrases that need an indirect object, but there is often no equivalent preposition in English.
acheter à - to buy from
arracher à - to grab, tear away from
assister à (la réunion) - to attend (the meeting)
conseiller à - to advise
convenir à quelqu'un / la situation - to please, to be suitable for someone / the situation
croire à - to believe something
demander (quelque chose) à quelqu'un - to ask someone (something)
défendre à - to forbid
demander à (quelqu'un) - to ask (someone) to
déplaire à - to displease / be displeasing to
désobéir à - to disobey
dire à - to say / tell
donner un stylo à quelqu'un - to give someone a pen
emprunter un livre à quelqu'un - to borrow a book from someone
envoyer (qqch) à quelqu'un - to send (something) to (someone)
être à - to belong to
faire attention à - to pay attention to
se fier à quelqu'un - to trust someone
goûter à quelque chose - to taste something
s'habituer à - to get used to
interdire (quelque chose) à quelqu'un - to forbid someone (something)
s'intéresser à - to be interested in
jouer à - to play (a game or sport)
manquer à - to miss someone
mêler à - to mingle with / to join in
nuire à - to harm
obéir à - to obey
s'opposer à - to oppose
ordonner à - to order
pardonner à - to pardon, forgive
parler à - to talk to
penser à - to think of / about
permettre à - to permit
plaire à - to please / be pleasing to
profiter à - to benefit / be profitable to
promettre à - to promise
réfléchir à - to consider / reflect upon
répondre à - to answer
résister à - to resist
ressembler à - to resemble
réussir à l'examen - to pass the test
serrer la main à quelqu'un - to shake hands with someone
servir à - to be used for/as
songer à - to dream / think of
succéder à - to succeed, follow
survivre à - to survive
téléphoner à - to call
voler (quelque chose) à quelqu'un - to steal (something) from someone
Notes:
Remember that à plus an inanimate noun can be replaced by the adverbial pronoun y.
For example, je m'y suis habitué - I got used to it.
À plus a person can usually be replaced by an indirect object pronoun that gets placed in front of the verb (e.g., Il me parle). However, a few verbs and expressions do not allow a preceding indirect object pronoun - instead, they require that you keep the preposition after the verb, and follow it with a stressed pronoun (e.g., Je pense à toi).
Also see verbs with à plus a verb
previous post